| 1. | This will promote interoperability without undermining innovation. cela favorisera l'interopérabilité sans porter atteinte à l'innovation. |
| 2. | This could weaken our credibility. cela pourrait porter atteinte à notre crédibilité. |
| 3. | It can harm both people and animals. elle peut porter atteinte tant aux hommes qu'aux animaux. |
| 4. | We have just undermined european food security. nous venons de porter atteinte à la sécurité alimentaire européenne. |
| 5. | The deal did not involve ancillary rights. Elle ne doit pas porter atteinte aux droits antérieurs. |
| 6. | No decree can undermine the electoral system. Aucun décret-loi ne peut porter atteinte au système électoral. |
| 7. | No union measure may ever infringe those rights. aucune disposition de l'union ne peut porter atteinte à ces droits. |
| 8. | To apply this exception retroactively would undermine the principle of equality. Appliquer rétroactivement cette exception égale porter atteinte au principe de l'égalité. |
| 9. | We must continue being vigilant without undermining fair trade. nous devons maintenir notre vigilance sans porter atteinte à la loyauté des échanges commerciaux. |
| 10. | You cannot change the conditions without honourable members' rights being abused. vous ne pouvez pas changer ces dispositions sans porter atteinte aux droits des députés. |